-Bên Bờ Đại-Dương
ẢNH XƯA VIỆT NAM
VIEW:Hà Nội 1940-50 by Harrison Forman (208 photos)
Những nét đặc trưng của 36 phố phường cùng những dấu ấn của người Pháp ở Hà Nội trong khoảng năm 1940 – 1941 đã được tái hiện sinh động qua ống kính nhiếp ảnh gia Mỹ Harrison Forman.
Một số ảnh màu Việt Nam giai đoạn 1914 -1921 :
Vietnam 1914-17 - Photos from Musee d'Albert Kahn
Thuyền trên vịnh Hạ Long, 1916
Vịnh Hạ Long

Vịnh Hạ Long

Sông Tam Bạc, Hải Phòng
Một ngôi chùa trên đường lên Tam Đảo, tháng 6 năm 1916
Bán gạo, 1914-1915
Quán nước và hàng quà rong
Quán ăn trên đường quê
Quay tơ
Bật bông
Phường nhạc
Mấy mẹ con người hành khuất mù

Lão mù vái khách xin độ nhật
Những người phu bố mộ
Thuyền trên vịnh Hạ Long, 1916

Vịnh Hạ Long

Vịnh Hạ Long

Sông Tam Bạc, Hải Phòng

Một ngôi chùa trên đường lên Tam Đảo, tháng 6 năm 1916
Bán gạo, 1914-1915

Quán nước và hàng quà rong

Quán ăn trên đường quê

Quay tơ

Bật bông

Phường nhạc

Mấy mẹ con người hành khuất mù

Lão mù vái khách xin độ nhật
Những người phu bố mộ

Đánh dậm
Quan huyện và các chức sắc tập trung tại huyện đường, 1915
Quan huyện đọc chiếu vua, 1915

Một ông quan huyện Bắc Kì, 1915
Một vị quan địa phương trong triều phục thường, 1916

Một viên đội
Ông lý trưởng hút điếu bát

Hai người hút thuốc phiện, 1915
Têm trầu, 1916

Cơi trầu

Trang phục đi hội
Các cô gái đóng vai con Tốt trong một ván cờ người, 1920
Mấy bé gái Bắc kỳ, 1916
Phụ nữ miền Bắc nhuộm răng đen, 1915
Một bà vãi và hai chú tiểu, khoảng 1916
Một bà đồng, 1916

Một bà đồng ở quê

Một bà đồng, 1915
Cậu bé với chú gà chọi
-Việt Nam 120 năm trước trong ảnh của
Firmin André Salles :
-VIEW :Vietnam 1890s - Firmin André Salles' Photos
-Firmin André Salles, ses photos du VN au 19 ème siècle :

1896 Tonkin. Hanoi - À travers les rues

1896 Tonkin. Hanoi - À travers les rues

Le pousse-pousse importé par les Occidentaux à la fin du XIXe siècle ne leur était pas exclusivement réservé. Cependant ces voitures à bras, permettant de se déplacer rapidement, étaient, comme l'a précisé Firmin-André Salles, « chargées de deux ou trois Annamites, là où un Européen ne trouverait place que pour lui ». source: BnF - Trésors photographiques de la Société de géographie
Firmin-André Salles a posé son regard sur des détails pittoresques de la ville commerçante : ces deux femmes installées sur le trottoir, peut-être des vendeuses ambulantes, transportent leurs marchandises dans de grands paniers maintenus en équilibre sur leur épaule à l'aide d'une palanche. source: BnF - Trésors photographiques de la Société de géographie

1986 - Tonkin - Hanoi - Barbier en plein vent_ Les barbiers installés en pleine rue ne limitaient pas leur activité au rasage. Ils pratiquaient également le curage d'oreille, très apprécié de la population. Le nettoyage était réalisé à l'aide d'une tige incurvée de petite taille maniée avec dextérité. Les Français, peu habitués à ces soins en plein air, regardaient ces scènes pittoresques avec curiosité. source: BnF - Trésors photographiques de la Société de géographie

1986 - Tonkin - Hanoi - Barbier en plein vent_Les barbiers installés en pleine rue ne limitaient pas leur activité au rasage. Ils pratiquaient également le curage d'oreille, très apprécié de la population. Le nettoyage était réalisé à l'aide d'une tige incurvée de petite taille maniée avec dextérité. Les Français, peu habitués à ces soins en plein air, regardaient ces scènes pittoresques avec curiosité. source: BnF - Trésors photographiques de la Société de géographie
-VIEW: Việt Nam (1920-1930):
(ảnh của Charles Peyrin )
![]() |
những người giúp việc vẽ bản đồ? |
![]() |
dựng lều giữa cánh đồng |
![]() |
xe kéo quan Tây trên phố |
![]() |
đám rước - có lẽ ở Hà Nội |
![]() |
gánh nước thuê |
![]() |
ra chợ |
![]() |
chợ làng |
![]() |
gánh hàng rong và xe thổ mộ |
![]() |
mua bán cá trên biển khi thuyền về |
![]() |
phu chèo thuyền |
![]() |
tát nước vào ruộng |
![]() |
choi trâu |
![]() |
vật trước sân đình |
![]() |
diễu hành duyệt binh bằng xe đạp |

![]() |
duyệt binh |

![]() |
hồ gươm |
![]() |
cầu Long Biên |
![]() |
gia đình người dân tộc vùng cao Bắc Việt |
![]() |
viên chức nhỏ vùng cao Bắc Việt |
![]() |
quan Tây và nguoi Thượng |
![]() |
quan Tây và nguoi Thượng |
![]() |
người Thượng |
một người Thượng chết, có lẽ do vết thương ở ngực |
mang người chết về làng |
![]() |
đầu trâu săn được (dân Thượng) |
![]() |
bắt cá bằng nôm |
![]() |
cầu Thê Húc |
![]() |
chọi trâu |
![]() |
ganh hàng rong |
![]() |
gia đình một quan chức (lieutenant) làm cho Tây |
![]() |
trẻ em thuộc địa và bà đầm thực dân |
![]() |
mẹ con Tây và mẹ con Ta trên bãi biển |
![]() |
quan Tây thăm chợ làng |
-VIDEO :La petite Tonkinoise
-Việt Nam năm 1948 trong loạt ảnh của tạp
chí Life :
-Mời xem Video :Phim xưa , Sài Gòn vui Xuân Kỷ Dậu 1969
-Mời xem :LỐI XƯA XE NGỰA HỒN THU THẢO
-VIEW :Việt Nam xưa đẹp trong tranh họa sĩ Pháp_Cuối thế kỷ 19 - đầu thế kỷ 20, nhiều họa sĩ Pháp đã tìm tới Việt Nam như một điểm đến khơi nguồn cảm hứng hội họa.
Nếp sống xưa của gia đình trung lưu Hà Nội
3 thế hệ gồm ông bà, vợ chồng con trai và cháu nhỏ sống trong ngôi nhà 2 tầng ở phố cổ Hà Nội với bộ điếu bát, chiếc quạt Calor, được tái hiện tại 87 Mã Mây, quận Hoàn Kiếm.