Responsive Navbar with Dropdown

Home About

Responsive Topnav with Dropdown




**~***** Việt Nam Quê Hương Tôi ******  Vietnam My Native Land ****** Vietnam Mon Pays Natal ********* Vietnam **** ******   Việt Nam  *** 



Friday, January 31, 2014

Ngày Chiến Sĩ Trận Vong_Memorial Day




Memorial Day is celebrated the last Monday of May each year to honor the men and women who have died while serving in the U.S. military.



The gravestones at Arlington National Cemetery are decorated by U.S. flags on Memorial Day.
Các bia mộ tại Nghĩa trang Quốc gia Arlington được trang trí cờ Hoa Kỳ vào Ngày Lễ Tưởng niệm Chiến sĩ trận vong.




We Salute Those Who Gave Their Lives for Our Freedom.
Chúng tôi nghiêm chào những người đã hy sinh cuộc sống của họ cho sự tự do của chúng tôi.


We are forever grateful for those who made the ultimate sacrifice for our country.  
Our deepest gratitude goes out to our fallen heroes.  
May their courage and dedication never be forgotten. 
Chúng tôi mãi mãi biết ơn những người đã hy sinh cao cả nhất cho đất nước. 
Xin tỏ lòng biết ơn sâu sắc nhất của chúng tôi đối với những anh hùng đã hy sinh. 
Cầu mong lòng dũng cảm và sự cống hiến của họ không bao giờ bị quên lãng .

November 10, 2016_In remembrance of the Vietnamese-American Airborne  Fallen Soldiers at Arlington National Cemetery, USA.

Ngày 10 tháng 11 năm 2016_Tưởng  Niệm Các Chiến Sĩ Nhảy Dù Việt-Mỹ đã hy sinh tại Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington, Hoa Kỳ.

The Vietnam Veterans Memorial in Washington DC, USA It honors U S service members of the U S armed forces who fought in the Vietnam War, service members who died in service in Vietnam South East Asia


























***Ngày Chiến Sĩ Trận Vong***






Thành Kính Tri ân Các Anh Hùng Quân Cán Chính VNCH đã Vị Quốc Vong Thân 








Nghĩa Trang Quân Đội VNCH tại Biên Hòa


image

-VFC - Hồn Tử Sĩ - Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa:

Bức tượng "Thương Tiếc" do điêu khắc gia Nguyễn Thanh Thu  thực hiện






The Mourning Soldier At the Entrance To The ARMY  OF THE REPUBLIC OF VIETNAM (ARVN) National Cemetery_Bien Hoa


"Old soldiers never die, they just fade away."_General MacArthur .






- Đền Tử Sĩ - 


                             - Vì Nước Hy  Sinh - _______ - Vì Dân Chiến Đấu -                     


















Ngày 18-06-1973_Đễ Tửơng Niệm Những Anh Hùng Đã Vị Quốc Vong Thân .
Một Buổi Lễ Truy Điệu Các Chiến Sĩ Trận Vong do Thủ Tứơng Trần Thiện Khiêm kiêm Tổng Trửơng Quốc Phòng chủ tọa 
và Đại Tứơng Tổng Tham Trửơng Quân Lực VNCH đặt Quân Kỳ rũ trứơc Đài Tử Sĩ tại Nghĩa Trang Quân Đội VNCH  Biên Hòa.



Đây là nơi an nghỉ cuối cùng của 
những người chiến sĩ Quốc Gia “Vị Quốc Vong Thân”. 
Họ đã hy sinh cả mạng sống của mình để cho chúng ta được sống còn.
Kính cẩn nghiêng mình trứơc Anh Linh Các Chiến sĩ 
đã Hy Sinh Vì Tổ Quốc.
                                                                




Anh Hùng Vô Danh

Tác giả: Đằng Phương

Họ là kẻ anh hùng không tên tuổi
Trong loạn ly như giữa lúc thanh bình
Bền một lòng dũng cảm, chí hy sinh
Dâng đất nước cả cuộc đời trong sạch.

Tuy công nghiệp không ghi trong sử sách,
Tuy bảng vàng bia đá chẳng đề tên,
Tuy mồ hoang xiêu lạc dưới trời quên
Không ai đến khấn nguyền dâng lễ vật,

Nhưng máu họ đã len vào mạch đất,
Thịt và xương trộn lẫn với non sông
Và anh hồn chung với tấm trinh trung
Đã hòa hợp làm linh hồn giống VIỆT.









01 Nov 1969, Bien Hoa, South Vietnam: South Vietnamese President Nguyen Van Thieu attends National Day ceremonies at a military cemetery near Bien Hoa. In most photos Thieu (wearing dark grey suit) is accompanied by Vice President Cao Ky, who is wearing a Nehru jacket

Ngày 18-06-1973_Đễ Tửơng Niệm Những Anh Hùng Đã Vị Quốc Vong Thân .
Một Buổi Lễ Truy Điệu Các Chiến Sĩ Trận Vong do Thủ Tứơng Trần Thiện Khiêm kiêm Tổng Trửơng Quốc Phòng chủ tọa
và Đại Tứơng Tổng Tham Trửơng Quân Lực VNCH đặt Quân Kỳ rũ trứơc Đài Tử Sĩ tại Nghĩa Trang Quân Đội VNCH  Biên Hòa.


Guards stand in formation leading to the front gate of the Vietnamese Tomb of the Unknown Soldier. 1 Nov 1969 









“Nguời lính già không bao giờ chết, họ chỉ tàn phai với năm tháng_Douglas MacArthur.
Trong bài điều trần truớc luỡng viện Quốc Hội HK, ông kết thúc như sau:
Tôi đang khép cánh cửa cuộc đời binh nghiệp 52 năm. Khi tôi gia nhập quân đội trước khúc quanh thế kỷ, mọi hy vọng và ước mơ thơ ấu đã thành tựu. Thế giới đã đổi thay bao phen kể từ khi tôi tuyên thệ trên vũ đình trường West Point, và những giấc mộng và uớc mơ đã tan biến từ lâu. Nhưng tôi vẫn còn nhớ điệp khúc một bài ca quen thuộc nhất trong doanh trại của thời đó được hát một cách kiêu hùng: “Nguời lính già không bao giờ chết, họ chỉ tàn phai với năm tháng”. Và giống như nguời lính già của câu hát đó, tôi đang khép cửa cuộc đời binh nghiệp và tàn phai, và nguời lính già đã cố gắng làm tròn nhiệm vụ mà Thuợng Ðế đã soi sáng để thấy nhiệm vụ đó. Xin chào tạm biệt mọi nguời” (I am closing my fifty two years of military service. When I joined the army before the turn of the century, it was the fulfillement of my boyish hopes and dreams. The world has turned over many times since I took the oath on the plain at West Point, and the hopes and dreams have long since vanished. But I still remember the refrain of one of the most popular barrack ballads of that day which proclaimed most proudly that - Old soldiers never die, they just fade away. And like the old soldier of that ballad I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty. Goodbye!)
-VIEW :General Douglas MacArthur-Farewell Address to Congress delivered 19 April 1951














-PHOTO :Nghĩa Trang Quân Đội VNCH_157 photos 

NATIONAL MILITARY CEMETERY in Bien Hoa












1972 NOV.1st_TỔNG THỐNG THIỆU DỰ LỄ TƯỞNG NIỆM CHIẾN SĨ TẠI NGHĨA TRANG QUÂN ĐỘI BIÊN HOÀ

Nghĩa trang Quân Đội Biên Hòa năm 1972






Lễ tang của những chiến sĩ VNCH tại nghĩa trang quân đội Biên Hòa






Sài-Gòn, 02-11-1973_Lễ tưởng niệm cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm .






The Soul of Vietnam - Musical Themes :

Tổ Quốc Ghi Ơn

Những Anh Hùng đã  tuẫn tiết  trong những ngày cuối cùng của Việt Nam Cộng Hòa











                    

-Mời xem : Tượng Ðài Chiến Sĩ Mỹ-Việt Các Nơi Trên Thế Giới Tự Do


-VIDEO :Louis B Armstrong - What A Wonderful World (Official Video) (1967) (O.S.T. Good Morning Vietnam)

















Vietnam War Memorial, Sid Goldstein Freedom Park, Westminster, CA, USA




















































No comments:

Post a Comment